viernes, 30 de agosto de 2013

GINO PAOLI Y ORNELLA VANONI: "SENZA FINE"







Termino este recorrido de canciones veraniegas con otra maravilla: “Senza fine” de Gino Paoli.

La primera vez que la escuché fue en una versión muy especial incluida en un gran película de 1965, dirigida por Robert Aldrich, “El vuelo del Fénix”. La interpretaba un grupo norteamericano, desconocido en España, The Brass Ring,  con el nombre de “Love theme from the Flight of The Phoenix”. Es un deslumbrante tema instrumental, en mi opinión de los mejores de la historia de la música popular, en el que se combina el Sonido Tijuana de Herb Alpert, las composiciones cinematográficas de Nino Rota y hasta aromas de la bossa nova. Una rica paleta  instrumental con el protagonismo especial de las marimbas, el clarinete y el órgano que desembocan en un sonido vital, alegre y chispeante.

Lo que desconocía en aquellos momentos, primavera de 1966,  era la procedencia de la versión original y no lo descubrí hasta muchos años después. Se trataba de la canción “Senza fine”, compuesta por uno de los grandes músicos italianos desde los años 60, Gino Paoli, autor, entre otras grandes canciones, de “Sapore di sale”, inspirada en su relación con la entonces jovencísima y guapisima Stefania Sandrelli (que levanto un formidable escándalo en su país) y  de otra bella canción, “Il Cielo in una stanza”, un gran éxito en la voz de la maravillosa Mina.

Paoli ha tenido una vida intensa, incluido un intento de suicidio y una etapa como diputado comunista. Sigue en activo, pero su música, sin perder sus raíces italianas, ha ido evolucionando hacia el jazz.

En 1961, Paoli, conoció a Ornella Vanoni, una joven cantante, en aquellos momentos al comienzo de su carrera artística, de la que se enamoró y para la que compuso “Senza fine”. Esta preciosa canción, tiene una letra de amor, de pasión, sencilla pero arrebatadora.

Ornella la cantó y obtuvo un gran éxito en Italia, lo que la permitió dar un gran impulso a  una larguísima trayectoria musical, convirtiéndose junto a Mina e Iva Zanicchi en una de las mejores cantantes italianas de la segunda mitad del siglo XX. Ornella la ha grabado varias veces, en estudio, en conciertos en solitario y también a dúo con Gino Paoli, con el que ha realizado varias giras triunfales. La ha grabado incluso en ingles.

Hay una cierta diferencia entre las primeras grabaciones y las ultimas. La primera tenia un sonido mas melódico, mas tradicional dentro de la música popular italiana, es como si estuvieras escuchando una canción de una película del neorrealismo o de las bandas sonoras que hizo en los años 50 Nino Rota, con un protagonismo especial  de los violines y el acordeón y la voz de Ornella que es muy dulce. Décadas después, los arreglos instrumentales quizás son más brillantes, más modernos, menos tradicionales y la voz de Ornella ha adquirido plena potencia y madurez, así que lo que se pierde en sabor tradicional, típicamente italiano, se gana en mejor sonido y mayor sentido rítmico.

“Senza fine”, por supuesto también ha sido grabada varias veces por Gino Paoli. Con diversos formatos y estilos, incluidos un grupo de jazz. Son buenas interpretaciones pero desde luego prefiero a Ornella. Otros músicos también han cantado “Senza fine” desde el elegante cantante pop norteamericano Boz Scaggs a la brasileña Zizi Possi.


Senza fine,
Sin fin,
tu trascini la nostra vita,
tú arrastras nuestra vida,
senza un attimo di respiro
sin un instante de respiro
per sognare,
para soñar
per potere ricordare
para poder recordar
quel che abbiamo già vissuto.
lo que ya hemos vivido


Senza fine,
Sin fin,
tu sei un attimo senza fine,
tú eres un instante sin fin
non hai ieri e non hai domani
no tienes ayer y no tienes mañana
tutto è ormai
todo ya está
nelle tue mani, mani grandi
en tus manos, manos grandes
mani senza fine.
manos sin fin.


Non m'importa della luna,
No me importa la luna
non m'importa delle stelle.
no me importan las estrellas
Tu per me sei luna e stelle,
Tú para mí eres luna y estrellas,
tu per me sei sole e cielo,
tú para mí eres sol y cielo
tu per me sei tutto quanto,
tú para mí eres todo,
tutto quanto voglio avere.
tolo lo que quiero tener.


Non m'importa della luna,
No me importa la luna,
non m'importa delle stelle.
no me importan las estrellas
Tu per me sei luna e stelle,
Tú para mí eres luna y estrellas
tu per me sei sole e cielo,
tú para mí eres sol y cielo,
tu per me sei tutto quanto,
tú para mí eres todo,
tutto quanto voglio avere.
todo lo que quiero tener.


Senza fine...
Sin fin...

1 comentario:

  1. Como siempre, acertadisimo comentario a una canción maravillosa. Enhorabuena Hector.
    Andres Esteve

    ResponderEliminar